17:46

Ест, стреляет и уходит.
читать дальше

И еще, хотела спросить тех, кто перевод читает: вас сильно заинтересовало, кто такой Кевин Бэйкон? Просто когда я читала фик, то на этом моменте в принципе даже не задумалась, а когда стала переводить, пришлось лезть в Вику. Так вот я к чему. Пихать в конец сноску или нет? Я сама, к примеру, сноски терпеть не могу (хэлло, война и мир!). А вы как?

@темы: сну, переводческое

Комментарии
25.03.2009 в 01:43

Мя!
По поводу сносок: если это единственное примечание в фике, то, может, стоит убрать из самого текста звёздочку, а про Кевина упомянуть в шапке или в конце? :)
25.03.2009 в 16:34

Ест, стреляет и уходит.
hermanni е-мое, я не убрала звездочку, да? о, я дурак, пойду исправлять))))
я тоже думала над вариантом с шапкой, но не будет ли она слишком большой? и ведь читая шапку никто еще не будет подозревать о Кевине Бэйконе(((
25.03.2009 в 21:50

Мя!
панда хель, вчера звёздочка была. Ничего страшного. :)
Может, стоит тогда поставить примечание после фика? (Просто когда я, например, не понимаю что-то по тексту, а сноски нет, то обычно заглядываю в конец на предмет примечаний. Не знаю, как остальные читатели. :))
26.03.2009 в 20:47

Ест, стреляет и уходит.
hermanni в общем, буду думать))) мо все-таки в шапку впихну)))
я вообще на сноски обычно не обращаю внимания :)